Выставки

Книжно-иллюстративная выставка «Была я на земле когда-то…»

calendar_month Дата публикации: 26 января 2024 15:44

В отделе библиографии и краеведения подготовлена книжно-иллюстративная выставка «Была я на земле когда-то…» к 70-летию со дня рождения Галии Дуфаровны Ахметовой (1954–2015), доктора филологических наук, профессора, члена СП России, автора журнала «Слово Забайкалья».

Г. Д. Ахметова (25.01.1954, Чита – 1.09.2015, Москва) советский и российский филолог, профессор, член Союза писателей России (2011), главный редактор научного журнала «Молодой учёный» и литературно-художественного журнала «Встречи», редактор филологической серии журналов ВАК «Гуманитарный вектор» и «Учёные записки» (серия «Филология, востоковедение»). Почетный работник высшего профессионального образования РФ. Окончила Читинский пединститут, аспирантуру Института русского языка АН СССР. В 2003 году защитила докторскую диссертацию в Литературном институте им. А. М. Горького по проблемам языка русской прозы 80–90-х годов XX в. Лауреат Всероссийского литературного конкурса короткого рассказа им. В. М. Шукшина «Светлые души» (2006), лауреат литературного конкурса «Долгие версты войны, светлые строки Победы» в номинации «Малая проза» (2010).

Произведения Г. Д. Ахметовой (псевдоним Нина Ганьшина) включались в «длинные списки» Бунинской и Казаковской премий.

Пьеса «Я из провинции» вошла в «длинный список» конкурса современной драматургии им. В. Розова «В поисках нового героя» (2013).

Галия Дуфаровна публиковала более двухсот научных и учебно-методических работ, в том числе монографии, учебные пособия, научно-популярные книги. Ее научные статьи печатались в международных изданиях США, Японии, Испании, Венгрии, Польши, Болгарии, Словакии, Чехии, Тайваня, Китая, Монголии, Турции, Украины.

Автор сборников рассказов и стихов «Продавец роз» (2006), «У всех стрекоз компьютерные животики» (2007), «А Вы тоже пишете прозу?» (2009), «Где-то падают листья рябины…» (2009), «Николай Савостин: Жизнь и поэзия. Поэзия и жизнь» (2012), «В стране улыбок исполняются желания» (2013), «Калифорния on-line» (2014), «Чудесное. Ангел мой. Я из провинции», две повести и пьеса (2015).

Ее рассказы отличаются искренностью, душевной чуткостью. Рассказы из сборника «У всех стрекоз компьютерные животики» носят автобиографический характер и могут быть отнесены к жанру non-fiction.         

Сборник рассказов «А Вы тоже пишете прозу?» посвящен тайне Слова и тайне Жизни.

Автор неоднократно поднимала актуальные вопросы, связанные с современным состоянием русской литературы, ее дальнейшей судьбой.

Галия Дуфаровна отмечала, что необходимо говорить о региональных особенностях литературы Забайкальского края (равно как и любого другого региона). Географическое расположение региона таково, что происходит постоянное взаимодействие различных языков и культур. Это, конечно, Китай и Монголия прежде всего. Широкие пространства области способствовали развитию и закреплению диалектов. Одновременно с этим Забайкалье – это край ссыльных различных национальностей, край переселенцев и Центральной России, край своеобразной культуры казаков.Таким образом, в литературе Забайкалья нашли отражение как особенности других языков (русский, бурятский, монгольский, китайский, эвенкийский, а также татарский, украинский, польский и др.), так и диалектические признаки. А кроме того, в литературу органично вошли всевозможные легенды, сказки и песни русских, бурят, казаков, северных народов и др.

Литература Забайкальского края уже имеет собственную историю. Были у нас писатели, которыми мы гордимся:

Василий Балябин, Геннадий Головатый, Михаил Вишняков, Юний Гольдман, Сергей Зарубин, Григорий Кобяков, Николай Кузаков, Евгений Куренной, Виктор Лавринайтис, Владислав Ляхницкий, Василий Никонов, Константин Седых, Георгий Шелест, Николай Ященко и др.

Они воспели Забайкалье, Даурию. В их произведениях – история нашего края, суровая, поэтическая.


«Сбывшиеся мечты – это всего-навсего верно угаданный Путь, предначертанный нам Судьбой», – так отметила Г.Ахметова литературное творчество забайкальских писателей.

Имя Бориса Макарова, поэта, прозаика и переводчика, широко известны не только нашим землякам, но и также читателям других регионов, потому что его произведения печатались и печатаются во многих российских изданиях. Переводы с бурятского языка отличаются поэтичностью писателя Б. Макарова. Писатель нашел общий язык как со взрослой аудиторией, так и с детьми. Так же внимательно вглядывается поэт в явление природы, описывая радугу, дожди, «туманчики». Многие его произведения написаны от первого лица. Б. Макаров говорит в своих сказочных стихах о вечных истинах, без которых нельзя жить на свете. Он говорит о верности и дружбе. И, закрывая последнюю страницу, мы думаем уже о новой встрече с поэтом, потому что «среди цветов» «сказки новые растут». Их надо только суметь отыскать. Поэт Б. Макаров умел это делать замечательно.


Галия Ахметова о поэзии Михаила Евсеевича Вишнякова в своей статье «А я и не представляю судьбу и жизнь другую» сказала так:

Михаил Вишняков – Поэт настоящий, русский и российский. У каждого Поэта – собственная Лира.

Поэт Вишняков пишет о Родине, России, любви. Пишет о матери, о родном городе, о поэзии. Пишет он и о поэтах, писателях. Обращается он и к истории нашего края.

Творчество Михаила Вишнякова отмечено высокой наградой – премией им. М.Ю. Лермонтова.

Любовь поэта к Родине помогла М. Вишнякову стать единственным певцом Сибири, которую и в самом деле трудно любить искренне :

 

А небо выше и синей.

А поле и березы ближе.

Стихи о Родине нужней,

Чем все романы о Париже.


«Смотрю на мир светло и удивленно», – так увидела Г. Ахметова поэзию Елены Викторовны Стефанович.

Елена  Стефанович рано поняла свое предназначение. Поняв и осознав мир, пишет в семнадцать лет:

Я у Пушкина набираюсь лиричности,

У Маяковского – силы и мощи.

Я, еще неизвестная, миру личность,

Чеканя шаги, шагаю по площади.

Ветер ночной до дрожи пронизывает,

В грудь упирается луч,

Как острое лезвие.

Я сейчас получаю

Желанную визу.

Чтобы стать гражданином

Страны Поэзии!

В ее стихах – природа Забайкалья, любовь, отчаяние, боль и сын…


«Поэзия Геннадия Головатого была едина в своих стремлениях, мечтах и стихах с моей», – казалось Г. Ахметовой.

Лично с поэтом она не встречалась, но любовь к которому и восхищение перед которым пронесла через всю жизнь. Каждый идет своим путем. Мы не случайны на Земле.

И если есть родство душ, то для Г. Ахметовой – встреча со стихами Г. Головатого:

И земля большая

Под моей спиной.

И слепящим шаром

Солнце надо мной.

А вокруг отавы

Столько синевы!

Там бушуют травы-

Выше головы…


Поэт и писатель Юний Гольдман жил когда-то в Чите. Еще школьницей Ахметова встречалась с ним. Вот строки, воспоминания об отце, из письма его сына : «…писать стихи папа начал рано.  В середине 43-го был призван в артиллерийскую дивизию, которой командовал генерал-майор Чапаев (сын легендарного комдива), в составе 2-го Украинского фронта. В составе своей дивизии он прошел весь путь к победе над врагом и закончил войну в Венгрии. Печатался во фронтовой газете. После демобилизации, только в 1949 году войска начали выводить из Венгрии, но Ю.Гольдман решил остаться в армии. В 1952 году он был направлен  младшим лейтенантом в Читу. Служил  в Песчанке, в танковой части, начальником клуба. В газету «На боевом посту» он смог перейти только в 1957 или 1958 году. К этому времени он за год окончил вечернюю школу и литфак Читинского пединститута. У него были теплые отношения  с Всеволодом Ивановым, Вилем Липатовым, Марком Сергеевым. Есть у нас книжечка, подаренная Александром Твардовским…».

Все его творчество посвящено военной тематике.

От имени солдат – героев его произведений – Юний Гольдман провозглашал:

Обстановку оценив и взвесив,

Мы избрали, недругам назло,

Из земных, нужнейших нам профессий

Воина святое ремесло.


«Вдали от столичного шума», – так описала Г. Ахметова поэзию Виктора Кобисского. Многие годы посвятил геологии. Оставив геологию, он становится профессиональным журналистом и поэтом.

По свету я странствовал много:

Памир…Забайкалье…Урал

Но вновь приводила дорога

В тот край, что мне родиной стал.

Под этим непраздничным небом,

на грешной земле, где возрос,

Я счастлив, мне кажется, не был.

А был ли несчастлив? – Вопрос…

Важнейшая мысль творчества поэта сформирована им самим: «Моя точка зрения такова: как частицы природы, как элемент Мироздания, мы – бессмертны».


В рассказе «Танкистский шлем» Нины Ганьшиной (псевд.) описаны воспоминания Виталия Соломина (народный артист России, лауреат премии Москвы) о родном городе Чита, школе, репетиции спектакля «Три мушкетера», о киносъемках фильма «Даурия» в черте города Читы…

Литературное творчество Галии Дуфаровой вошло в нашу жизнь под именем Нина Ганьшина. Ее проза очаровывает пронзительной искренностью, манит вкусным синтаксисом коротких предложений, зримыми мазками нахлынувших воспоминаний. Ее стихи написаны на «пластинах расколотых льдин», ее взгляд на мир «светлый и тихий». Она умела СЛЫШАТЬ, с ней было иногда не просто, но всегда интересно. Она умела ясным и убедительным языком беседовать с читателем о тайнах художественного текста, об увлекательных лабиринтах лингвистического анализа, о живой ткани литературного текста, о поэзии писателей…

У многих людей останется добрая память об этом человеке – Галие Дуфаровне Ахметовой.